DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mouth
Search for:
Mini search box
 

113 results for mouth
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 English  German

valve inlet; valve mouth Ventilmündung {f}

to suit the action to the word; to put your money where your mouth is; to walk your talk [Am.] [coll.] das Versprochene auch halten; sein Versprechen einlösen; sein Wort wahrmachen; den / seinen Worten Taten folgen lassen [geh.] {v}

adder's-mouth orchids; adder's-mouths (botanical genus) Weichwurzen {pl} (Malaxis) (botanische Gattung) [bot.]

bog orchid; bog adder's-mouth orchid; bog adder's-mouth Sumpfweichwurz {f}; Sumpfweichorchis {f}; Sumpfweichkraut {n} (Hammarbya paludosa/Malaxis paludosa) {f}

wide mouth (bottle) Weithals {m} (Flasche)

wide mouth bottle Weithalsflasche {f} [pharm.] [chem.]

wide mouth bottles Weithalsflaschen {pl}

laboratory bottle with wide mouth Weithals-Standflasche {f} [chem.]

feather-mouth sea cucumber; Medusa worm Gefleckte Wurmseegurke {f} (Synapta maculata) [zool.]

xerostomia; dry mouth Xerostomie {f}; Trockenheit der Mundschleimhaut [med.]

cell mouth; cytostome Zellmund {m}; Zytostom {n} [biol.]

mouth-watering appetitlich; lecker {adj} [cook.] [listen]

hand-to-mouth armselig; kümmerlich {adj} [listen]

to embroider eyes / a mouth etc. (crochet) Augen / einen Mund usw. aufsticken {vt} (Häkeln)

by word of mouth; viva voce mündlich {adj}; durch mündliche Überlieferung [listen]

fruity with mouth-watering acidity (wine taste) saftig {adj} (Weingeschmack) [cook.]

wide-mouth; wide-mouthed; wide-necked (bottle) weithalsig (Flasche) {adj}

to run your mouth; to run off at the mouth about sth. [Am.] [coll.] sich über jdn./etw. das Maul zerreißen {vr}

Stop shooting off your big mouth! [fig.] Du hast die richtige Revolverschnauze! [übtr.]

A man's praise in his own mouth stinks. [prov.] Eigenlob stinkt. [Sprw.]

Never look a gift horse in the mouth. [prov.] Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. [Sprw.]

He looks as if butter wouldn't melt in his mouth. Er macht/vermittelt den Eindruck, als ob er kein Wässerchen trüben könnte / als könne er kein Wässerchen trüben.

All mouth and no trousers [Br.]; All hat and no cattle. [Am.] Große Worte und nichts dahinter!; Große Klappe und nichts dahinter! [ugs.]

Don't be down in the mouth! Lass den Kopf nicht hängen!

Don't be down in the mouth. Lassen Sie den Kopf nicht hängen.

A shut mouth catches no flies. [prov.] Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. [Sprw.]

They live from hand to mouth. Sie leben von der Hand in den Mund. [übtr.]

Don't talk with your mouth full! Sprich nicht mit vollem Mund!

If swallowed, rinse mouth with water (only if casualty is conscious). (safety note) Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen (Nur wenn Verunfallter bei Bewusstsein ist). (Sicherheitshinweis)

word of mouth Mundpropaganda {f}

harmonica; mouth organ Goschenhobel {m} [ugs.] [Süddt.] [Ös.]; Fotzhobel {m} [ugs.] [Süddt.] [Ös.]; Fotzenhobel {m} [ugs.] [Süddt.] [Ös.] [mus.]

potty mouth [coll.] schmutziges Mundwerk {n}

hand-to-mouth [before noun] ärmlich {adj} (z. B. Leben)

microbiological swab; swab; swab specimen mikrobiologischer Abstrich {m}; Abstrich {m}; Abstrichprobe {f} [med.]

microbiological swabs; swabs; swab specimens mikrobiologische Abstriche {pl}; Abstriche {pl}; Abstrichproben {pl}

mouth swab; oral swab; buccal swab Mundhöhlenabstrich {m}

nose and throat swab; nasopharyngeal swab Nasen-Rachenabstrich {m}; Abstrich aus dem Nasen- und Rachenraum; Nasopharyngeal-Abstrich

to take a mouth swab; to take an oral swab einen Mundhöhlenabstrich machen

respiration; breathing; pneusis [listen] Atmung {f}; Atmen {n} [med.]

aerobic/anaerobic respiration aerobe/anaerobe Atmung

laboured respiration; forced breathing angestrengte Atmung

assisted respiration; mechanical respiration assistierte Atmung

asthmoid respiration asthmaartige Atmung; asthmatoide Atmung

adequate respiration; respiratory adequacy ausreichende Atmung

abdominal breathing; abdominal respiration; diaphragmatic breathing; diaphragmatic respiration Bauchatmung {f}; Zwerchfellatmung {f}; Diaphragmalatmung {f}; Abdominalatmung {f}; abdominale Atmung

accelerated respiration; tachypnoea [Br.]; tachypnea [Am.]; polypnoea beschleunigte Atmung; Tachypnoe; Schnellatmung {f}

Biot's respiration; Biot's breathing Biot'sche Atmung

bronchial respiration; tubular breathing bronichiale Atmung

bronchovesicular respiration; bronchovesicular breathing bronchovesikuläre Atmung

chest breathing; thoracic breathing; costal respiration Brustkorbatmung {f}; thorakale Atmung

impeded respiration; hampered breathing; difficult breathing erschwerte Atmung

foetal respiration; placental respiration fetale Atmung

shallow respiration; hypopnoea flache Atmung; oberflächliche Atmung

hyperpnoea gesteigerte Atmung

Kussmaul's respiration; air hunger große Atmung; Kussmaul'sche Atmung

internal/external respiration innere/äußere Atmung

gasping respiration; wheezing respiration keuchende Atmung; schwere Atmung

controlled respiration kontrollierte Atmung

artificial respiration künstliche Atmung

slow respiration langsame Atmung

mouth breathing; mouth respiration Mundatmung {f}

paradoxical respiration; pendelluft respiration paradoxe Atmung; Pendelluft-Atmung

periodic breathing; Cheyne-Stokes respiration periodische Atmung; Cheyne-Stokes'sche Atmung

hissing breathing pfeifende Atmung

puerile respiration puerile Atmung

pulmonary respiration pulmonale Atmung

stertorous respiration röchelnde Atmung

spasmodic respiration schnappende Atmung

rapid respiration; tachypnoea schnelle Atmung

(rapid) shallow breathing Schonatmung {f}

agonal respiration; gasping (for air) Schnappatmung {f}

sighing respiration seufzende Atmung; ziehende Atmung

Silvester's method Silvester'sche Atmung

deep respiration tiefe Atmung

irregular respiration unregelmäßige Atmung

slow respiration; bradypnoea verlangsamte Atmung

vesicular respiration vesikuläre Atmung

language (choice of words) [listen] Ausdrucksweise {f} (Wortwahl) [ling.]

poetic language Dichtersprache {f}; Sprache der Dichter

He would never use such language. Solche Ausdrücke würde er nie in den Mund nehmen.

Mind your language!; Watch your language / mouth / tongue! Pass auf, was du sagst!; Hüte deine Zunge! [altertümlich]

gaffe; faux pas; embarrassing blunder; embarrassing clanger [Br.] Entgleisung {f}; Taktlosigkeit {f}; Fauxpas {m} [geh.]; Ausrutscher [ugs.] Fettnäpfchen {n} [ugs.] [soc.]

to make/commit a faux pas einen Fauxpas begehen

to put your foot in it [Br.] with sb.; to put your foot in your mouth with sb. [Am.]; to drop a brick/clanger [Br.] bei jdm. ins Fettnäpfchen / in ein Fettnäpfchen treten

I really put my foot in it / in my mouth there! Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten!

I'm afraid he'll put his foot in it. Ich fürchte, er wird sich blamieren.

imperforation; atresia Fehlen einer natürlichen Körperöffnung; angeborener Verschluss eines Hohlorganes; Atresie {f} [med.]

atretogastria Fehlen der Magenöffnungen; Atretogastrie {f}

duodenal atresia Duodenalatresie {f}

atretometria Gebärmutteratresie {f}; Atretometrie {f}

atresia of the urethra; urethral atresia; atreturethria Harnröhrenatresie {f}; Urethraatresie {f}; Atreturethrie {f}

laryngeal atresia Kehlkopfatresie {f}

imperforation of the mouth; oral atresia; atretostomia Mundatresie {f}; Atretostomie {f}

atretorrhinia Nasenatresie {f}; Atretorrhinie {f}

aural atresia Ohratresie {f}

finger Finger {m} [anat.] [listen]

fingers Finger {pl} [listen]

little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] kleiner Finger; Gesellschaftsfinger {m}

middle finger Mittelfinger {m}

ring finger Ringfinger {m}

forefinger; index finger; pointer finger [Am.] [children's speech]; digitus secundus [med.] Zeigefinger {m}

dead finger abgestorbener Finger

plexor; plessor perkutierender Finger

spring finger; trigger finger (tendosynovitis) schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) [listen]

to point the finger at sb. [fig.] mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen

not to budge an inch from sth. keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen

to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles jdm. eins auf die Finger geben

to stand around with your finger in your mouth mit dem Finger im Mund dastehen

to have sticky fingers lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen)

I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.]

Their fingers were lovingly interlocked. Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt.

He won't stir a finger.; He won't lift a finger. Er rührt keinen Finger.

He doesn't lift a finger. Er macht keinen Finger krumm.

nasty (of a thing) [listen] ungut; schlimm, böse; schauderhaft {adj} (Sache)

a nasty habit eine ungute Gewohnheit

a nasty surprise eine böse Überraschung

to leave a nasty taste in the mouth [fig.] einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen [übtr.]

He had a nasty accident. Er hatte einen scheußlichen Unfall.

He had a nasty accident. Sie hat einen schlimmen Unfall gehabt.

I had a nasty feeling that he would follow me. Ich hatte das ungutes Gefühl, dass er mir folgen würde.

taste (sensation of flavour a substance leaves in the mouth) [listen] Geschmack {m} (den ein Stoff im Mund hinterlässt) [listen]

to leave a bad taste in your mouth einen schlechten Nachgeschmack haben

This lemonade has a nasty taste Diese Limonade hat einen grässlichen Geschmack.

The soup needs a bit more taste, can we add some flavour? Die Suppe braucht mehr Geschmack, können wir irgendeine Würze dazugeben?

facial (nerve) palsy; facial paralysis; facial (nerve) paresis; facioplegia; prosopoplegia Gesichtslähmung {f}; Fazialislähmung {f}; Fazialisparese {f} [med.]

prosopodiplegia beidseitige Gesichtslähmung

peripheral facial palsy periphere Gesichtslähmung

Slight drooping of the left side of the mouth. (medical report) Geringe Mundastschwäche links. (Befund)

face mask; mask [listen] Gesichtsmaske {f}; Maske {f}

face masks; masks Gesichtsmasken {pl}; Masken {pl}

protective face mask Gesichtsschutzmaske {f}

mouth-and-nose mask; mouth-and-nose guard; mouthguard; surgical mask; face protection Mund-Nasen-Maske {f}; Hygienemaske {f}; Operationsmaske {f}; Mund-Nasen-Schutz {m} /MNS/; Mundschutz {m}

to breathe oxygen through a face mask über eine Gesichtsmaske Sauerstoff einatmen

to cup your hands die (hohlen) Hände gekrümmt halten {v}

cupping your hands die Hände gekrümmt haltend

cupped your hands die Hände gekrümmt gehalten

to cup your hands over your ears sich die Ohren zuhalten

to shout sth., with your hands cupped around your mouth etw. rufen und dabei die Hände gekrümmt vor den Mund halten

to cup your hands under the faucet to grab some water die hohlen Hände unter den Hahn halten, um etwas Wasser zu schöpfen

hand [listen] Hand {f} [anat.] [listen]

hands [listen] Hände {pl}

by hand; manual; manually [listen] [listen] mit der Hand

to shake hands sich die Hand geben

to hold in the hand; to hold in one's hand in der Hand halten; in seiner Hand halten

a steady hand eine ruhige Hand

at first hand; firsthand aus erster Hand; direkt; unmittelbar [listen] [listen]

secondhand aus zweiter Hand

to buy secondhand aus zweiter Hand kaufen

to link hands sich an den Händen fassen

to give sb. (a) free rein jdm. freie Hand lassen

to let sth. out of one's hands etw. aus den Händen geben

without rhyme or reason ohne Hand und Fuß [übtr.]

to lead a hand-to-mouth existence von der Hand in den Mund leben [übtr.]

to find sth. easy leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen

sb. finds sth. easy jdm. geht etw. leicht von der Hand

with sure touch mit sicherer Hand

to clasp one's hands [listen] die Hände falten

to put/place yourself in the hands of a therapist sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben

Hold my hand!; Take my hand! Gib mir die Hand!

She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen

We've got our hands full. Wir haben alle Hände voll zu tun.

heart [listen] Herz {n} [anat.] [listen]

hearts Herzen {pl}

boot-shaped heart Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot

from the bottom of the heart [listen] aus tiefstem Herzen

with all my heart; dearly [listen] von ganzem Herzen

with all one's heart and with all one's soul aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele

to thank from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzen danken

to have sth. on the mind etw. auf dem Herzen haben

to take into one's heart ins Herz schließen

locked in one's heart ins Herz geschlossen

to press (sb.) close to one's heart jdn. ans Herz drücken

to be dear to sb.'s heart jdm. ans Herz gewachsen sein

to take heart sich ein Herz fassen; mutig sein

to have a cold heart ein kaltes Herz haben

Take heart! Sei tapfer!; Sei mutig!

with a heavy heart schweren Herzens

to embosom (poetically; archaic) ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen

not to have the heart to do sth. etw. nicht übers Herz bringen

a heart of stone; a heart of flint ein Herz aus Stein [übtr.]

to wear one's heart on one's sleeve [fig.] sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.]

to humble one's heart seinem Herzen einen Stoß geben

Cross your heart! Hand aufs Herz!

You are in my heart! Du liegst mir am Herzen!

I have taken her to my heart. Ich habe sie ins Herz geschlossen.

My heart was in my mouth. Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals.

He's taking it to heart. Er nimmt es sich zu Herzen.

trap; chops; jaws; maw; gob [Br.]; mush [Br.]; cake-hole [Br.]; pie hole [Am.]; bazoo [Am.]; yap [Am.] [coll.] (mouth) [listen] [listen] Maul {n}; Schnabel {m}; Schnauze {f} [Dt.]; Futterluke {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klappe {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Fresse {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Sabbel {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Gosche {f} [Bayr.] [Ös.]; Pappe {f} [Ös.]; Schnorre {f} [Schw.]; Latz {m} [Schw.] [ugs.] (Mund) [listen] [listen]

Keep your trap shut!; Shut up your piehole! Halt's Maul!; Halt die Goschen! [Bayr.] [Ös.]

protective equipment Schutzausrüstung {f}

personal protective equipment /PPE/ persönliche Schutzausrüstung /PSA/

mouth-nose protection equipment; mouth-nose protective equipment Mund-Nasen-Schutzausrüstung {f}

rinsing device Spülapparat {m} [chem.] [med.] [techn.]

rinsing devices Spülapparate {pl}

mouth rinsing device; oral rinsing device; mouth irrigating device; oral irrigating device (dentist) Mundspülapparat {m}; Mundspüler {m} (Zahnarzt)

estuary (tidal mouth of a large river) Trichtermündung {f}; Ästuar {m} (eines Flusses) [geogr.]

estuaries Trichtermündungen {pl}; Ästuare {pl}; Ästuarien {pl}

word [listen] Wort {n} [ling.] [listen]

words [listen] Worte {pl}; Wörter {pl}

derivative [listen] abgeleitetes Wort

technical word Fachwort {n}

sight word Sichtwort {n}

unmentionable word Tabuwort {n}

words of consolation [listen] tröstende Worte

a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)

to have the final say das letzte Wort haben

to frame your words carefully seine Worte sorgfältig wählen

in simple terms in einfachen Worten

to put sth. into words etw. in Worte fassen / kleiden [geh.]

to grope for words; to fumble for words nach Worten ringen / suchen

dirty word unanständiges Wort

weasel word vager Begriff; unscharfer Begriff

plain speaking klare Worte; deutliche Worte

weasel words doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise

to break one's word [listen] sein Wort brechen

to keep one's word sein Wort halten

in a word mit einem Wort

in other words [listen] mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt

in vivid words; with insistence; insistently mit eindringlichen Worten

to use big words; to use grand words große Worte machen

compound word; compound [listen] zusammengesetztes Wort

in sum mit einem Wort

Words fail me. Mir fehlen die Worte.

You took the words right out of my mouth! Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!

No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht!

He always wants the last word. Er will immer das letzte Wort haben.

tongue; lingua [listen] Zunge {f} [anat.] [listen]

tongues Zungen {pl}

little tongue Zünglein {n}

furred tongue belegte Zunge; Zungenbelag {m}

to loll out your tongue die Zunge heraushängen lassen

to have a sharp tongue eine scharfe Zunge haben [übtr.]

to bite one's tongue sich auf die Zunge beißen

to stick outyour tongue at sb. jdm. die Zunge herausstecken

to smack/flick your tongue mit der Zunge schnalzen

loose (sharp) tongue lose (scharfe) Zunge {f}

to (have a) lisp mit der Zunge anstoßen

to melt in your mouth auf der Zunge zergehen [cook.]

with forked tongue mit gespaltener Zunge

to talk falsely mit gespaltener Zunge reden

to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken

Malicious gossip has it that ... Böse Zungen behaupten, dass ...

His name is on the tip of my tongue. Sein Name liegt mir auf der Zunge.

I had it on the tip of my tongue. Es lag mir auf der Zunge.

It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!"

Bite your tongue! Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht!

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners